Вторник, 24.10.2017, 08:41
Сайт Малухи Натальи Петровны,
учителя-словесника
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Отличие Ливенских диалектов от литературного языка в области морфологии

Имя существительное

І. Морфологические особенности существительного в роде, числе, падеже.

1)     Особенности категории рода имени существительного:

a)     разрушение категории среднего рода.

Безударные окончания среднего рода произносятся как окончания женского рода в заударном положении (о и а не различаются): стада большая.

      Этот процесс переходит и на существительные среднего рода с ударным окончанием: большая весло.

     Часть существительных перешла не в женский род, а в мужской род. Средний и         мужской род относятся к одному типу склонения; преимущественно те слова, где было два и более заударных слогов, перешли в средний род: красный яблок.

b)    в говоре отмечаются случаи, когда мужской род проявляется вместо женского рода: пробежал мышь.

2)     Особенности категории числа существительных:

a)  появление особых флексий и суффиксов у существительных множественного числа: стаканья, волченят;

b)  в говорах возможно употребление собирательных существительных в форме множественного числа: какие уж тут веселья;

c)   употребление вещественных имён существительных во множественном числе: вкусные квасы получились;

d)  возможно употребление в единственном числе тех имён существительных, которые употребляются только во множественном числе: вкусная фрукта, очёк разбил.

3)     Особенности склонения имён существительных:

a)      1-ое склонение.

В говорах иное распределение окончаний -е и -ы: от жене, к жены, о жене.

b)      2-ое склонение.

В говорах в родительном падеже имеет широкое употребление окончание -у. Оно присуще не только вещественным и некоторым отвлечённым, но и конкретным именам существительным: со школы, нет брату.

Окончание -у наблюдается в предложном падеже у существительных 2-го склонения, но реже, чем в литературном языке: жить в согласию.

Слово «путь» (разносклоняемое) изменяется по второму склонению. Существительные на -мя часто утрачивают суффикс -ен-: сколько время.

Во втором склонении несклоняемые существительные склоняются:    в пальте, кофем.

c)     Существительные 3-го склонения практически исчезают, уступая место 1-му склонению: жизня, морква.

d)    Склонение существительных множественного числа. Там, где окончание -а в литературном языке, в говорах – -а или -и в именительном падеже: вёдры, озёры.

У существительных множественного числа родительного падежа имеются окончания -ов и -ей (больше распространено –ов): сапогов, курей.

В дательном падеже наряду с окончанием -ам есть окончание -ом: пойти по делом.

В творительном падеже может быть 8 вариантов окончаний:

-ами        -ма                                           (лошадями)

-амо       -ими

-мы        -ими

-ми        -има

 

Имя прилагательное

            Склонение имён прилагательных совпадает с литературным, однако есть некоторые особенности склонений.

            В родительном падеже – -ого, -ова: молодова, живого.

            В творительном падеже – -ом: с красном деревом.

            В предложном падеже – -ым или -им: на большим базаре.

 

Степени сравнения прилагательных

В говорах есть суффиксы, отсутствующие в литературном языке: бельче, сильняиче.

Также в говорах есть следующие формы: красившее, скоряя.

 

Местоимение

            Присутствуют  те же разряды, что и в литературном, но в литературном языке местоимение – самая малочисленная и замкнутая часть речи, она не пополняется. А в говорах эта часть речи пополняется.               

            Притяжательные местоимения: егов...

            Указательные: тия, тыя…

            Личные: табе…

У местоимения он появляется в начале слова ё или в: вон, ён.

 

Глагол

1)     Инфинитив.

В основном инфинитив в говорах совпадает с литературным языком, но имеет свои особенности. Появляются инфинитивные формы с добавочным элементом – ть: итить, найтить.

2)     Настоящее время:

a)     отсутствие в говорах исторических чередований (берегу – берегёте – берегёт);

b)     мягкое окончание 3-го лица: ходють.

c)     в Ливенском районе глаголы непродуктивных классов могут изменяться по модели продуктивных, чаще всего по 1-му склонению: полоскать – полоскають, махать – махають.

3)     Повелительное наклонение: плевать – плеваю – плевай.

 

 

Лексический уровень

Использование диалектных слов, которые отсутствуют в литературном языке.

Забуровить, сов.. неперех. Начать булькать при брожении (о закваске).

Завалинка, -и, ж. Основание , служащее опорой для стен здания; фундамент.

Издубасить, сов., перех.; экспрес. Избить, исколотить кого-либо.

Исчасный, -ая, -ое. Нынешний, теперешний.

Исчунять, несов., неперех. Совестить, стыдить.

 

Большую работу, направленную на предупреждение использования диалектизмов в речи школьников, необходимо проводить учителям не только на уроках русского языка и литературы, но и на внеклассных мероприятиях по предмету. Но программой по русскому языку на изучение диалектов выделяется в разделе «Лексика» всего один час в 5 классе (учебник под редакцией В.В. Бабайцевой, Л.М. Чесноковой) и один час в 6 классе (учебник под редакцией М.Т. Баранова, Т.А. Ладыженской), а этого времени, безусловно, мало. Поэтому появилась необходимость – разработать свою методику изучения речи родного края, в основу которой легла разработка спецкурса «Говоры Ливенского района».

Преподавание данного курса предполагает использование эффективных методов, форм и средств обучения. Предпочтение отдаётся активным и интерактивным формам обучения, проблемно-поисковому подходу. Работа проводится коллективная, индивидуальная и в малых группах. Особая роль отводится работе с информантами, с текстами художественных произведений, с толковыми словарями.

От учителя требуется не только подача лекционного материала (готовых сведений), но и организация исследовательской деятельности учащихся во время работы с диалектным материалом. Одна из главных задач учителя – создание ситуации для активной деятельности учащихся, которая поможет реализовать интерес к изучению говоров.

Ребятам нравятся такие формы работы, как практическая и лексикографическая, работа с информантами. Практическая работа – это анализ самостоятельной работы с информантами. Лексикографическая – обработка собранного материала: составление и анализ таблиц, в которых сравнивается собранная лексика с соответствующей лексикой русского литературного языка по Большому Академическому словарю (17 томов) и «Толковому словарю живого великорусского языка В.И. Даля с целью выявления собственно-диалектных слов. Лексикографическая работа предполагает изучение фактического материала и классификацию его по основным тематическим группам. Закончить работу необходимо составлением картотеки диалектных слов для школьного словаря «Говоры Ливенского района».

Участники спецкурса собрали богатый материал о народном празднике «Широкая Масленица», написали сценарий праздника и выступили перед учащимися 5-х и 6-х классов. Таким образом происходит знакомство других школьников с культурой, бытом, историей родного края. Знакомство с диалектной лексикой позволяет показать ученикам, как важно быть внимательным к каждому живому слову, воспитывает в них интерес и уважение к родному языку.

Результативность работы учащихся по изучению речи

 родного края

Участники спецкурса плодотворно поработали. Собрана целая коллекция диалектных слов, связанных с названиями растений, учащиеся провели лексико-семантический анализ найденного материала, познакомились с обрядовой лексикой. Работа по накоплению и классификации диалектных слов вызвала огромный интерес не только у ребят, собирателей диалектов, но и у информантов. Таким образом осуществляется связь поколений, передача народной мудрости через язык, являющийся универсальным хранилищем опыта.

Благодаря проводимой работе по спецкурсу, можно отметить повышение уровня успеваемости у учащихся, занимающихся изучением говоров родного края. Знания особенностей говоров, умения и навыки, приобретённые на этих занятиях, помогают ребятам избегать многих речевых, грамматических, орфографических и орфоэпических ошибок в устной и письменной речи. У учащихся появился интерес следить за речью жителей нашего города, а в случае нахождения диалектизмов в речи, исправлять ошибки и записывать интересный с исследовательской точки зрения материал. А несколько шестиклассников проявили повышенный интерес к говорам Ливенского района и решили подготовить материал для выступления на городской научно-практической конференции.

Планируем принять участие в диалектологической экспедиции в сёла Ливенского района, чтобы записать речь информантов, фольклор.

Важность изучения лингвокраеведческого материала современными школьниками трудно переоценить. Юные диалектологи отличаются языковой интуицией, осознанным подходом к лингвистическим явлениям. Как заметил Д.С. Лихачёв, «…память и знание прошлого наполняют мир, делают его интересным, значительным, одухотворённым…».

Форма входа

Copyright Малуха Наталья Петровна, г.Ливны © 2017 24 8

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на maluha-np.moy.su обязательна.

Используются технологии uCoz